今回は韓国語の「〜くて」や「〜して」を意味する接続語尾「고」と「아서・어서」紹介します。
・夏は暑くて冬は寒いです。
・暑くて汗が出ます。
のように、ふたつの文章をつなげる際に使います。
「고」と「아서・어서」は同じような意味でも少し意味合いが異なり、使い分ける方法を簡単に説明していきたいと思います。
韓国語の基礎を終えた初級者向けの文法です。
韓国語の接続語尾「고」
動詞・形容詞+고
ふたつの事柄をただ並べるだけの時に使います。それらの事柄の間に直接的な関係はありません。
여름은 덥고 겨울은 ※추워요.(夏は暑く冬は寒いです。)
※춥다(寒い)が変則活用した形
→ 夏と冬についての事柄をただ並べているだけの文章です。
방이 넓고 깨끗해요.(部屋が広くて綺麗です。)
→ 広いことと綺麗なことをただ並べているだけの文章です。
한국은 가깝고 미국은 ※멉니다.
※멀다(遠い)が変則活用した形
→ 韓国とアメリカについての事柄をただ並べているだけの文章です。
韓国語の接続語尾「아서・어서」
動詞・形容詞+아서・어서
直前の母音が「아・야・오」だと「아서」、それ以外の場合は「어서」を使います。
ふたつの事柄を並べ、それらの事柄に何かしらの関係(主に原因や結果)がある時に使います。
※더워서 땀이 나요.(暑くて汗が出ます。)
※덥다(暑い)が変則活用した形
→ 暑いことが原因で汗が出ます。
방이 넓어서 ※부러워요.(部屋が広くて羨ましいです。)
※부럽다(羨ましい)が変則活用した形
→ 部屋が広いことが理由で羨ましいです。
공항이 멀어서 불편했습니다.(空港が遠くて不便でした。)
→ 空港が遠いことが原因で不便でした。
変則活用に注意!
「아서・어서」を使う際には変則活用に注意が必要です。
ㄷパッチムに注意しよう!
語幹がㄷパッチムで終わる場合、「ㄷパッチム」は「ㄹパッチム」に変化することがあります。
原形 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
듣다 | 들어서 | 聞いて |
걷다 | 걸어서 | 歩いて |
묻다 | 물어서 | 質問して |
ㅂパッチムに注意しよう!
語幹がㅂパッチムで終わる場合、「ㅂパッチム」は「우」や「오」に変化することがあります。
原形 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
눕다 | 누워서 | 横たわって |
덥다 | 더워서 | 暑くて |
돕다 | 도와서 | 手伝って |
ㅅパッチムに注意しよう!
語幹がㅅパッチムで終わる場合、ㅅパッチムは脱落することがあります。
原形 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
낫다 | 나아서 | 治って |
짓다 | 지어서 | 建てて |
르に注意しよう!
르の後に아서・어서がくると、ㄹ라서・ㄹ러서になることがあります。
原形 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
모르다 | 몰라서 | 知らなくて |
부르다 | 불러서 | 呼んで |
빠르다 | 발라서 | 速くて |