今回は韓国語の「気に入る」の言い方を紹介します。
・これが気に入りました。
・あまり気に入りません。
のように、好みに合うかどうかを説明する時に使います。
韓国語の基礎を終えた初級者向けのフレーズです。
【気に入る】の韓国語
【原形】마음 들다
現在形(気に入ります)
【ヘヨ体】마음에 들어요.
【ハムニダ体】마음에 듭니다.
【タメ口】마음에 들어.
ヘヨ体は打ち解けた丁寧形、ハムニダ体はとても丁寧な言い方です。
過去形(気に入りました)
【ヘヨ体】마음에 들었어요.
【ハムニダ体】마음에 들었습니다.
【タメ口】마음에 들었어.
疑問形(気に入りますか)
【ヘヨ体】마음에 들어요?
【ハムニダ体】마음에 듭니까?
【タメ口】마음에 들어?
否定形(気に入りません)
【ヘヨ体】마음에 들지 않아요. / 마음에 안 들어요.
【ハムニダ体】마음에 들지 않습니다. / 마음에 안 듭니다.
【タメ口】마음에 들지 않아. / 마음에 안 들어.
こうやって使おう!
こそあどを使って
| 日本語 | 韓国語 |
|---|---|
| これが | 이게 |
| それが | 그게 |
| あれが | 저게 |
| どれが | 어느 게 |

이게 마음에 들었어요.(これが気に入りました。)

어느 게 마음에 들어요?(どれが気に入りますか。)
名詞を使って
パッチムで終わらない名詞 +가
パッチムで終わる名詞 + 이
で、「〜が」の形を作ることができます。

음악이 마음에 안 들어요.(音楽が気に入りません。)

목소리가 마음에 들었습니까?(声が気に入りましたか。)
副詞を使って
| 日本語 | 韓国語 |
|---|---|
| とても | 아주 |
| とても | 너무 |
| あまり | 별로 |
| 全く | 전혀 |
※「아주」と「너무」は否定形でも使うことができます。

그녀가 아주 마음에 들었어요.(彼女がとても気に入りました。)

색갈이 별로 마음에 들지 않습니다.(色があまり気に入りません。)


